Gracias Por Tu Visita.
Atentamente: Psic. Belial
Dx: Lingüistería Vesänya Lycantropica

IMPORTANTE !!!

LEE ANTES DE CONTINUAR!!!

PRIMERO QUE NADA, POR ERRORES DE LA PAGINA, ALGUNAS ENTRADAS NO SON VISIBLES, EN LAS ETIQUETAS, AUNQUE, TRABAJO EN ELLO.

LA TEMÁTICA DEL BLOG PRETENDE DAR PLURALIDAD A MUCHOS ASPECTOS PERO PRINCIPALMENTE A LA PSICOLOGÍA Y ÁREAS AFINES.

CON LA FINALIDAD DE CONTRIBUIR AL DESARROLLO PROFESIONAL Y PERSONAL; LOS CONTENIDOS PROMUEVEN A QUE SE ADQUIERAN LAS OBRAS ORIGINALES.

Y LOS MAS IMPORTANTE, DISFRUTA DE LOS CONTENIDOS.

Traducir a tu idioma / To translate into your language/ Traduire ta langue/ あなたの言語に翻訳/ Переводить в твой язык/ Traduzir em sua língua/ 转换为你的语言/Übersetzen Sie in Ihre Sprache/ Vertalen in uw taal/ ترجمة إلى اللغة الخاصة بك

Traducir a tu idioma / To translate into your language

English plantillas curriculums vitae French cartas de amistad German temas para windows Spain cartas de presentación Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

martes, 15 de noviembre de 2011

EPICUREÍSMO

Más que como una escuela formal al estilo de la academia platónica y el liceo aristotélico "que seguían funcionando en Atenas" el de Epicuro de Samos "342-271 A.C" era un círculo de amigos en busca de paz y tranquilidad de ánimo. Aquejado el mismo de varias enfermedades su máxima aspiración consistía en superar el pesimismo y compartir las oportunidades placenteras que ofrece la existencia. Se cuenta que de la entrada del jardín donde Epicuro se reunía con sus discípulos colgaba una inscripción con las siguientes palabras a la vez como lema y como invitación:"visitante, aquí te sentirás bien, aquí el placer es el bien primero"

en efecto para los Epicúreos el placer era un bien. Pero hay que tener cuidado no es el bien así Sino un bien uno entre muchos otros. Esta precisión es necesaria porque el supremo bien para Epicuro es en realidad el juicio y la prudencia es decir la capacidad de discernir y la posibilidad de hacerlo ponderadamente.


Epicuro partía de un problema muy simple:
-Los hombres tienen deseos pero no todos los deseos de los hombres deben ser seguidos
algunos de ellos son deseos vanos o ficticios es decir no tienen la posibilidad de ser realizados a este tipo de deseos pertenecen todos aquellos que por no poder ser satisfechos terminan por producir más dolor que placer. Comer cuando uno tiene hambre o dormir cuando uno tiene sueño es decir cuando uno puede eliminar el dolor que produce el hambre o el cansancio entonces encuentra placer pero cuando se quiere algo imposible no hay posibilidad de mitigar el dolor que en esa supuesta necesidad produce. Porque el placer para Epicuro no era otra cosa que ausencia de dolor por lo que solo hay placer cuando es posible satisfacer físicamente un deseo de ahí la importancia que tiene el juicio en Epicuro pues el hecho de que cada hombre sea capaz de juzgar sus propios deseos es lo que le permite seguir un camino hacia la tranquilidad y la felicidad esto no implica claro que los Epicúreos pensaras que existía una vida compuesta únicamente de placeres. En realidad para ellos la vida era placentera y dolorosa pero lo importante es que fuera más placentera que dolorosa que fueran mayores los deseos satisfechos que los insatisfechos.

No hay comentarios: