Gracias Por Tu Visita.
Atentamente: Psic. Belial
Dx: Lingüistería Vesänya Lycantropica

IMPORTANTE !!!

LEE ANTES DE CONTINUAR!!!

PRIMERO QUE NADA, POR ERRORES DE LA PAGINA, ALGUNAS ENTRADAS NO SON VISIBLES, EN LAS ETIQUETAS, AUNQUE, TRABAJO EN ELLO.

LA TEMÁTICA DEL BLOG PRETENDE DAR PLURALIDAD A MUCHOS ASPECTOS PERO PRINCIPALMENTE A LA PSICOLOGÍA Y ÁREAS AFINES.

CON LA FINALIDAD DE CONTRIBUIR AL DESARROLLO PROFESIONAL Y PERSONAL; LOS CONTENIDOS PROMUEVEN A QUE SE ADQUIERAN LAS OBRAS ORIGINALES.

Y LOS MAS IMPORTANTE, DISFRUTA DE LOS CONTENIDOS.

Traducir a tu idioma / To translate into your language/ Traduire ta langue/ あなたの言語に翻訳/ Переводить в твой язык/ Traduzir em sua língua/ 转换为你的语言/Übersetzen Sie in Ihre Sprache/ Vertalen in uw taal/ ترجمة إلى اللغة الخاصة بك

Traducir a tu idioma / To translate into your language

English plantillas curriculums vitae French cartas de amistad German temas para windows Spain cartas de presentación Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

sábado, 31 de diciembre de 2011

Experimento de Leon Festinger

''Parece haber una tendencia natural en el ser humano a sentir que todos nuestros comportamientos y pensamientos son coherentes entre sí y necesitamos además, no sólo convencer a los otros de esa coherencia, sino también convencernos a nosotros mismos.
Por ello, una vez emitida una conducta o tomada una decisión, hemos de buscar por todos los medios razones que la justifiquen.

Las formas en que el sujeto reequilibra su sistema cognitivo son : cambiar su creencia original, cambiar su conducta o añadir nuevos elementos cognitivos. ''

Leon Festinger


Para comprobar esto, Festinger y Carlsmith (1959) realizaron un experimento.


Seleccionaron a una serie de sujetos a los que sometieron a una larga tarea extremadamente aburrida. Al concluir, les preguntaron sobre ella y todos coincidieron en la opinión de que era muy aburrida. Festinger dividió al azar a los sujetos en tres grupos. A los del primer grupo, que tomó como grupo control, les dijo que el estudio había concluido y que se podían ir a casa. A los del segundo grupo, les explicó que fuera de la sala había una serie de personas que iban a realizar la tarea, pero que no estaban muy convencidas, así que les ofrecía un dólar por mentirles diciéndoles que la tarea había sido divertida. Por último, a los sujetos del tercer grupo les dijo lo mismo, pero en vez de un dolar les ofreció treinta.

Al cabo de una semana llamó a todos los sujetos de todos los grupos, para preguntarles de nuevo su opinión sobre la tarea y poder comprobar si mantenían la misma postura o ésta había variado. Los sujetos del primer grupo (control) y tercer grupo (los que cobraban 30 dólares por mentir), se reafirmaron en su anterior respuesta con respecto a lo que la tarea habia sido muy aburrida. Sin embargo, la respuesta del segundo grupo (los que cobraban 1 dólar por mentir) varió. En este caso los sujetos valoraron la tarea como menos aburrida de lo que lo hicieron la ocasión anterior.

Estos resultados son lógicos si tenemos en cuenta que los sujetos del primer grupo no tenían nada que perder ni ganar y, por tanto, mantenían exactamente la misma opinión que tuvieron inicialmente. Por otro lado, los sujetos del tercer grupo, que cobraron treinta dólares, podían perfectamente justificar la pequeña mentira a cambio de cobrar una cantidad de dinero, que podría considerarse importante en esos momentos. Sin embargo, los sujetos que recibieron un sólo dólar, estaban mintiendo por una cantidad ridícula de dinero y ello les generaba malestar. La manera en que resolvieron esta situación, es decir, la forma en que hicieron desaparecer la disonancia que esto les generaba, fue autoconvenciéndose de que la tarea realmente no era tan aburrida.

Esta solución convertía la mentira inicial en una verdad, y así no se sentían ridículos por haber mentido a cambio de un sólo dólar.

No hay comentarios: